NEWSBR Fórum: NewS Brasil Fórum

Bem-vindo ao fórum NEWS Brasil, um fórum de fãs para fãs da unit NEWS da Johnny's Entertainment~!

Registre-se e veja o conteúdo integral, além de poder responder aos tópicos, votações, criar seus próprios tópicos e assim participar do nosso fórum! Se você já é registado aqui, faça o login e confira o que há de novo!

Siga-nos!





Divulgue-nos!




Parceiros



Últimos assuntos

» [DL] NEWS Live Tour 2015 WHITE
Ter Abr 12, 2016 6:28 pm por HieiMitha

» [DL/Album] Quartetto
Ter Abr 12, 2016 11:42 am por Vibinha

» [DL/Single] Hikari no Shizuka/Touch
Ter Abr 12, 2016 11:41 am por Vibinha

» [DL/Single] Yonjuushi
Ter Abr 12, 2016 11:39 am por Vibinha

» [DL/Single] Chumu Chumu
Ter Abr 12, 2016 11:38 am por Vibinha

» [DL/Album] White
Ter Abr 12, 2016 11:37 am por Vibinha

» [DL/Single] Kaguya
Ter Abr 12, 2016 11:36 am por Vibinha

» [DL/Single] One-for the win-
Ter Abr 12, 2016 11:35 am por Vibinha

» [DL/Album] NEWS
Ter Abr 12, 2016 11:35 am por Vibinha

Navegação


    [TRAD] TV PIA 09.2010

    Compartilhe
    avatar
    Vibinha
    Administradora
    Administradora

    Mensagens : 1685
    Data de inscrição : 24/09/2009
    Ichiban : Masuda Takahisa

    [TRAD] TV PIA 09.2010

    Mensagem por Vibinha em Qua Set 08, 2010 2:00 pm

    Um novo começo como 6. Troca de emails e tudo correu bem!?

    A data de lançamento do novo album, 15/09, também é o aniversário do NEWS, certo?

    Ryo & Tegoshi: Quêê!?!
    Koyama: Nós não sabiamos disso.
    Shige: Eu tinha percebido, eu pensei ‘Falando nisso, é nosso aniversário.”

    Vai fazer 8 nos que vocês estão juntos, mas olhando pra trás, como foram os ultimos 7 anos?

    Yamapi: Não imporata como você olhe, foi longo e rápido, e aconteceram tantas coisas. Nós não mudamos tanto desde que começamos mas acho que agora nós temos responsabilidade pelas coisas que estamos fazendo
    Ryo: Eu não fiquei contando os anos, Coisas assim não importam.
    Shige: Tantas coisas aconteceram em um espaço tão curto de tempo. Se nossa primeira estréias foi a nossa primeira, então foi como se tivéssemos 4 ou 5 estréias. Eu sinto que agora mesmo é como se fosse uma nova estréia pra nós. Sempre é um começo. É como se sempre tivéssemos novos começos mas nunca chegássemos ao objetivo.
    Tegoshi: Passou rápido. Os primeiros dois ou três passaram como ondas.
    Koyama: Aconteceram muitas coisas. Eu acho, que no final, passamos esses 7 anos sendo nós mesmos. Não houveram mentiras e não nos forçamos a nada. Mas fomos absorvidos por isso.
    Massu: Depois de fazer 20, o jeito como penso nas coisas mudou completamente comparado a época da estréia, nós somos adultos agora.

    Esse é seu primeiro album a ser lançado depois de um bom tempo, qual foi a primeira coisa que pensaram?

    Massu: Estou feliz! Que estamos recebendo mais armas em forma de músicas.(?)
    Shige: É claro que estou feliz, mas eu também sentil “Finalmente~”. Também tinha aquela sensação ruim ao pensar “Porque será que não estamos fazendo concerto?” então parei pra pensar que era óbvio que faríamos concertos da próxima vez. Então eu quero aproveitar esses concertos que finalmente nos permitiram fazer.
    Yamapi: Pensar em coisas como ‘que tipo de música combina com a gente agora’ foi divertido.
    Ryo: É, recentemente todos nós temos feito várias coisas. Não sei se todas as coisas que aprendemos serão mostradas, mas seria ótimo se conseguissimos dar vida a isso. Apesar disso ser só um desejo…um desejo que parece mais uma pedido (sorriso)

    E quanto a ter atividades em grupo depois de tanto tempo?

    Yamapi: Pra mim, no fim, me parece como sempre. Porque é sempre confortável.
    Ryo: Isso mesmo. Já fazia tanto tempo que tivemos que repassar os nº de telefone.
    Tegoshi: Hahaha
    Ryo: Massu me passou o nº do telephone recentemente. E Shige me mandou um e-mail a pouco tempo?
    Shige: Sim, você é o pior (risadas) Eu fui assistir “Chonmage Pudding”. Quando eu mandei um e-mail dizendo ‘Foi interessante. Isso é tudo” Ele respondeu “Quem é você?”
    Ryo: Eu tinha seu telefone, mas não tinha seu e-mail. Por isso eu perguntei “Quem é você?”
    Shige: Respondi “É o Shige” (risada)
    Ryo: Eu disse “Ah, desculpe. Obrigado”. Fufufu (risada)
    Massu: Mas Shige você sabia o email do Nishikido-kun? Quando eu tento mandar um email pra ele nunca chega!?
    Tegoshi: Hahaha (risada)
    Massu: E quanto eu fui ligar pra ele, Nishikido-kun respondeu “…sim?” como se alguem estive pra passer um trote nele. Eu tive que dizer “Uhn...É o Masuda” (risada)
    Ryo: Sim, eu sou péssiomo!

    Quero que esperem anciosamente pelo concerto que é basicamente nós 6 ao vivo (vivos). O título do álbum é ‘LIVE’?

    Massu: O Shige é bom pra explicar o porque disso (risada)
    Shige: Fu~ (risada) Viemos em uma série de palavras em inglês como ‘Pacific’ e ‘Color’, Nós vamos fazer concertos e é como os sentimentos de um concerto do NEWS mais o singnificado de ‘viver’, é uma palavra bem profunda, achamos que ia ser bom.
    Yamapi: Queriamos dizer “Esse album é nossa (vida)‘LIVE’ agora”
    Koyama: Tem muitas músicas boas. Tegoshi-kun vai falar sobre uma música que ele gosta.
    Tegoshi: Ahn~ pra mim é “Aki no sora!”. É triste e muito estilosa! Quando começamos a cantar na versão acústica, pensei que essa música era bom~ é tão legal!
    Yamapi: Pra mim é “futari/130000000 no kiseki” Tem uma ótima melodia. É meio rock.
    Massu: Eu também gusto de “Naiyou no nai tegami” que Hilcrhyme-san escreveu pra nós. É como se fosse, um carta...assim...pra você...
    Ryo: Você é péssimo pra falar!? (risada)
    Massu: Eh~ A letra é sobre querer alguém que você gosta!
    Shige: “Supernatural” foi a primeira a ser gravada, foi ela que me deu a sensação de “Nós estamos cantando pra um álbum” e é bem descontraída e boa.
    Koyama: Dessa vez, não tem solos. Nós pensamos que seria melhor aumentar o nº de músicas do NEWS do que o nº de solos.
    Tegoshi: Em vez de mostrar nós como indivíduos, queremos nos mostrar pra todos como “Somos NEWS”.

    Como foi a apresentação acústica, que vai ter um vídeo especial?

    Ryo: Foi divertido! Basicamente porque eu amo músicas acusticas (falou em voz bem alta) Eu disse “Isso é~ DIVERIDO~”
    Todos: Hahaha (risada)
    Massu: Ter os 6 de nós alinhados e cantando foi uma nova e ótima sensação
    Koyama: Foi um desafio maravilhoso. Eu nunca tinha tido uma experiência dessa, então me fez pensar “Realmente é muito bom ~” e me fez pensar que eu quero ficar cada vez melhor. É algo que me fez gostar de música ainda mais.
    Tegoshi: Ensaios são divertidos. Com um CD, não importa quantas vez você cante sempre será igual, mas num acústico, nós e a banda temos que combinar.
    Yamapi: Senti “Isso é o LIVE! (*em inglês)” ! Fufufu (risada) É ao vivo. É como se cantassemos ao vivo. Fico feliz de poder nos mostrar assim como somos.
    Shige: Nós ensaiamos um dia antes. Na hora que nós tinhamos que dizer ‘This is the summer time” nós todos erramos por 3 vezes e acabamos tendo que fazer 4 vezes, mas ficou meio “Tivemos que fazer 4 vezes?”. Essas coisas faz parecer mais ainda com um ao vivo?
    Massu: É um ao vivo bem suave, e tiveram horas que decidimos coisas como “Vamos fazer só uma pessoa cantar aqui!”
    Koyama: Todos do NEWS se tornaram um, completamente concentrados, deu pra sentir na pele.

    As preparações para o shows está indo bem?

    Koyama: Nós acabamos de decider as músicas.Agora o Massu está nos dando idéia do que devemos fazer nos palcos..
    Tegoshi: As ideias do Massu são muito estranhas mas é isso deixa elas interessantes. Tem vezes que algumas são rejeitadas, mas dessa vez todos dissemos “Isso é muito bom! É bem a cara do NEWS!”. Mas o Massu durante as reuniões…
    Massu: Não diga mais nada!
    Koyama: Bem, que tal sobre a história de quando fomos tirar as medidas das roupas e te disseram que você tinha as menores pernas entre os membros?
    Massu: Essa tudo bem (risda)
    Shige: Ahaha (laugh) E então, Massu ficou encarregado das roupas
    Massu: Falando nisso, Nishikido-kun, te mandei um email outro dia?
    Ryo: Ah, aquilo foi um “Ok”
    Massu: Você quis dizer “Sem comentários”?
    Ryo: É, é, é
    Massu: Porque Nishikido-kun era o único que não tinha me respondido sobre as roupas
    Ryo: Eu pensei “Ah~ OK OK!”
    Yamapi: Hahaha (risda)
    Tegoshi: Eu sempre fala as coisas quando o assunto é som. Como, o que devemos fazer com o refrão aqui ou sobre a harmonia aqui.
    Koyama: Pra mim, a primeira música a se cantar num concerto é algo que não consigo evitar em dar minhas opiniões como “Isso é bom!”

    Vocês estão re-ensaiando as danças dês do começo?

    Massu: Estou encarregado disso.
    Ryo: Não, Achei que dessa vez eu iria cuidar disso! Bem, no fim acho que acabei pedindo de mais de todo mundo
    Todos: Ahahaha
    Massu: Com você dizendo isso, acho que vou ter que deixar você fazer isso agora (risada)

    Qual é o desafio dessa vez?

    Ryo: Bambolês!
    Tegoshi: Fufu (risada)
    Ryo: Desculpe!

    Não, se for uma história boa, vá em frente

    Ryo: (Por alguma razão ele apela pra uma piscadinha)
    Todas: Hahaha! (risada)

    Algumas dicas de como vocês querem que as pessoas venham nos concertos?

    Ryo: (igual a uma criança mimada) Acho que tem que ir com a sensação de que esta indo para um parque de diversão ~?
    Shige: Como se fosse um lugar de fantasia
    Massu: Está certo, também tem que ter escutado o álbum, ok!
    Tegoshi: Como esperado, acho que pra aproveitar mais você tem que saber as músicas e achar aquela que você gosta mais.
    Koyama: Quero apenas que venham e que possam participar. Quero que todos se tornem NEWS
    Yamapi: Nós todos vamos dando tudo de nós!

    Então, a nossa sessão de fotos de hoje, NEWS virou uma banda?

    Tegoshi: Todos nós vamos fazer o vocal! (risada)
    Ryo: Eu vou ficar na percurssão!
    Koyama: Ok, Yamapi vai ficar com a guitarra!
    Yamapi: Ok
    Tegoshi: Ok, quero tocar a bateria!
    Koyama: Eu fico com o baixo. O que vocês acham do Massu na percursão? Porque é fofo.
    Ryo: Ok, pra mim tudo bem eu ficar sem a percursão! Fico com o baixo!
    Massu: Mas eu fico bem no teclado
    Shige: Ok Então eu fico na percursão
    Ryo: E o PI na guitar e Tegoshi na bateria
    Tegoshi: Vou tocar então!
    Yamapi: Sim sim! (compreensivo)
    Shige: Oh, isso quer dizer que Koyama fica no vocal.
    Koyama: Entendi, está perfeito!

    - - - - - - - - - -

    Koyama

    O que é LIVE (concerto) pro Kei-chan?
    Algo que nós devemos completamente a audiência! Cantar= felicidade!

    O que é o NEWS pro Kei-chan?
    Eu aprendo muitas coisas fazendo trabalhos sozinhos e essas coisa que absorvi, eu acho que elas tem que ser trazidas para o NEWS , fazendo o ciclo das minhas atividades fechar. Gostaria de saber colocar todas as minhas experiencia em ótimas palavras pra explicar.

    Uma mensagem ao Ryo-chan
    (Então Ryo começa a cantar numa voz bem alta) Fufu (risada) Está certo. Você tem descansado? Você sempre dá o seu melhor como NEWS também, vamos dar o nosso melhor também, sem esquecer de descansar.

    -----

    Massu

    O que é LIVE (concerto) pro to Massu?
    A base de tudo é a gente cantando e dançando. E são pessoas que vierem nos apoiar que deixam o lugar maravilhoso

    O que é o NEWS pro Massu?
    Já sou eu mesmo. É. Sou eu. Não importa o que eu faça, Sou sempre Masuda Takahisa do NEWS, mesmo nos meus dias de folga e com meus amigos. Então já faz parte de quem eu sou.

    Uma mensagem ao Yamapi
    Por favor continue sempre nos mantendo unidos. Quando é que vamos sair pra comer? Bem, nós saímos juntos da ultima vez! Na próxima vez! (risada) Onde devemos ir na próxima vez? (sorriso)

    -----

    Shige

    O que é LIVE (concerto) pro Shige?
    É como minha cidade natal. É como um tipo de lugar onde crescemos. Nós crescemos em palcos dançado pros nossos veteranos, está na nossa base (nosso começo) Sim, é como um ponto de partida! Isso é bom (risada) Ficou melhor desse jeito.

    O que é o NEWS pro Shige?
    São meus colegas de sala do Johnny’s (risada) Claro que sinto como se fossemos uma familia também, mas não estamos sempre juntos, mas o sentimento de ser algo predestinado é forte.

    Uma mensagem ao Tegoshi
    Você vai pro exterior depois dos concertos? Você vai fazer algo pro“ItteQ”? Tome cuidado com o cansaço por causa da viagem.

    -----

    Yamapi

    O que é LIVE (concerto) pro Yamapi?
    É um lugar onde podemos dar vida a todo trabalho que fizemos. Sinto que damos o nosso melhor em cada concerto. O que quer dizer, que isso significa tudo pro NEWS

    O que é o NEWS pro Yamapi?
    Bem, é um sentimento de estar em casa, estando junto de todos os membros e fazendo coisas estupidas, rindo e coisas assim. Essas horas são realmente confortáveis e divertidos.

    Uma mensagem ao Shige
    Quando estamos sendo levados pros lugares, Shige sempre dorme assim que senta. Tão rápido quando Nobita (risada), queria saber como você faz isso!?!

    -----

    Ryo

    O que é LIVE (concerto) pro Ryo-chan?
    É o que nos dá dinheiro (risada) Brincadeira, brincadeira! É quando estamos na arena e podemos cantar na frente de todos. É isso que ‘live’ significa.

    O que é o NEWS pro Ryo-chan?
    Me pergunto o que é…um grupo. Eu não sei, eu nunca pensei muito sobre isso. É nossa primeira vez juntos depois de muito tempo e ainda tendo trabalhos como grupo, então acho que o seria ótimo se todos dessem o seu melhor mas...mesmo que eu faça um mentario muito bom. Ainda não seria o bastante.

    Uma mensagem ao Massu
    Finalmente temos numero do telefone um do outro. As chamadas do Massu, agora tenho elas salvas como “Masuda”

    -----

    Tegoshi

    O que é LIVE (concerto) pro Tegoshi?
    NO LIVE NO LIFE! /’sem ao vivo sem vida!’ (decidido) Cantar é o jeito que eu sei me expressar

    O que é o NEWS pro Tegoshi?
    Minha casa de família. Fazendo várias trabalhos solos eu me sinto como se morasse sozinho. E então, quando volto ao NEWS. É esse o sentimento. Um lugar onde eu me sinto mais calmo.

    Uma mensagem ao Kei-chan
    (Koyama que está do lado dele “Ah~ ótimo”) Como tem passado? E, por favor continue cuidado de mim ~ ! Eh, não está bom? O que eu devia dizer?. . .Bem, é nosso primeiro concerto depois de um bom tempo, vamos dar nosso melhor ok. (Koyama: Yeah ♥)


    Tradução inglês: hellomichi
    Tradução br:newsBR
    avatar
    viickychan
    Moderador
    Moderador

    Mensagens : 1019
    Data de inscrição : 13/11/2009
    Ichiban : Tegoshi Yuya e Koyama Keiichiro

    Re: [TRAD] TV PIA 09.2010

    Mensagem por viickychan em Sab Set 11, 2010 6:48 pm

    A data de lançamento do novo album, 15/09, também é o aniversário do NEWS, certo?

    Ryo & Tegoshi: Quêê!?!
    Koyama: Nós não sabiamos disso.

    QUE DECEPÇÃO VOCÊS TAMBÉM, HEIN. -nnn
    pode deixar que as fãs lembram mesmo depois de 7 anos. q

    Ryo: Massu me passou o nº do telephone recentemente. E Shige me mandou um e-mail a pouco tempo?
    Shige: Sim, você é o pior (risadas) Eu fui assistir “Chonmage Pudding”. Quando eu mandei um e-mail dizendo ‘Foi interessante. Isso é tudo” Ele respondeu “Quem é você?”

    AIUSEHASUIEHSAIUEHAUIEHSAUEIHSAUIEHSAIUEHSAIEUHSAIEUHASIUEHAUIA MORRI DE RIR
    SOEISHAEIUAHESAUIEHSAESAUEIUAHEASIUHEAIU

    Koyama: Dessa vez, não tem solos. Nós pensamos que seria melhor aumentar o nº de músicas do NEWS do que o nº de solos.
    Tegoshi: Em vez de mostrar nós como indivíduos, queremos nos mostrar pra todos como “Somos NEWS”.

    Pensei que essa foi a razão mesmo, fico feliz que tenha acertado Masu 2

    Arigatou pela tradução <3

      Data/hora atual: Dom Dez 17, 2017 3:15 am